Skip to main content

How to learn Russian alphabet?


Russian is quite an easy language to learn. Basically the moment you learn Cyrillic – you can read. As there's no any special reading rules.

But for many people learning new alphabet seems to be a challenge. While you can easily google the alphabet itself and it's phonetics, I came up with an easy way to practice your reading skills.

You see, in Russia a lot of brand names are transliterated into Cyrillic, letter by letter. Of course, chains try to avoid it when they can, but in the end, it is required by Russian legislation.

So start practicing your Cyrillic by recognizing these brands

  • Старбакс
  • Макдональдс
  • Пицца Хат
  • Кока-кола
  • Пепси
  • Данкин Донатс
  • Бургер Кинг
  • Папа Джонс
  • Баскин Роббинс
  • Венди’с

Comments

Popular posts from this blog

GMAT, russian version

Every year millions of russian kids pass final exams (for school). Results of this exams could be counted in universities as prelimanary examination. This thing varies from school to school and I still don't understand 100% why this practice was implemented (in my time we used to have 2 different exams - one when you finish school, second when you apply to univercity). ЕГЭ (integrated state exam) is something that you know as GMAT, though with many specific things. Talking about GMAT -the most different thing for russians is the logic in task explanation. So most likely you will have similar problems with our ЕГЭ. I have 2 links for you to practice: http://ege.yandex.ru/ has mini-tests http://www1.ege.edu.ru/content/view/700/278/ has full demo-version of tests

Animals in Russian: female or male

Unlike English, where the generic animal is always “it”, in Russian language animal character always have a gender. For example, a wolf is a masculine word so generically referring to a wolf, we say “he”. This has a reflection in the fairytales where characters are clearly masculine or feminine. For a russian, the gender is defined by the word itself. If it has “a” or “ я ” in the end then it’s feminine. But it’s a bit hard to choose the right one when you translate from English into Russian. Especially given that gender of national fairitale charecters can be different. Animal In Russian Default gender The opposite gender In Russian Context and use Fox Лиса F M Лис Foreign concept, brought from English fairytales Cat Кот , Кошка M , F - - Both are strong characters, never interchangeable in the fairytales. I’d say кошка sits at home, кот travels around. Cat on the w

Учить или выучить? Understanding perfect and imperfect verbs

Sometimes memorizing it is not enough. Sometimes you need to know why language works this way. There is always a simple explanation in the grammar, but there are language vibes too. Let’s say we have 2 pairs of verbs with quite raw translation: Готовить (to cook) – приготовить (to have cooked) Читать (to read) – прочитать to read (to have read) Учить (to learn/teach) – выучить (to have learned) The first word in a pair is related to the continuous and generic process. It can be non-specific. As я читаю I read. When it is specified it normally refers to a continuous tense. Я читаю книгу . I am reading a book. There can be Я читаю that equals to I am reading, but ther shall be a clear context to it, like "What are you doing? I am reading " Что ты делаешь? Я читаю. The second word in a pair is a perfect verb. It is specific about the action that has been done. Я выучил урок . The only case when clarification is omitted is when it is known for sure. And it soun